dunque mi sto informando in giro, ci sono diverse possibilita prima : si puo' pubblicare parte della traduzione, non integrale ed è legale quindi si potrebbero mettere su n forum dove metter in ognuno una parte della traduzione e non potrebbero far niente, basta mettere su ogni forum un amministratore differente e in ognuno ha una piccola parte della traduzione e a fini legali è tutto corretto.
Altro metodo
Art. 70
1. Il riassunto, la citazione o la riproduzione di brani o di parti di opera e la loro comunicazione al pubblico sono liberi se effettuati per uso di critica o di discussione, nei limiti giustificati da tali fini e purché non costituiscano concorrenza all'utilizzazione economica dell'opera; se effettuati a fini di insegnamento o di ricerca scientifica l'utilizzo deve inoltre avvenire per finalità illustrative e per fini non commerciali.
2. Nelle antologie ad uso scolastico la riproduzione non può superare la misura determinata dal regolamento, il quale fissa la modalità per la determinazione dell'equo compenso.
3. Il riassunto, la citazione o la riproduzione debbono essere sempre accompagnati dalla menzione del titolo dell'opera, dei nomi dell'autore, dell'editore e, se si tratti di traduzione, del traduttore, qualora tali indicazioni figurino sull'opera riprodotta.
Da questo articolo tratto del diritto d'autore e copyright possiamo fare un corso di inglese commentando la traduzione
pero' la prima mi par + carina..